イエスと出会うために、どれほど長い道のりを歩んでゆけますか?
2009/2/22 年間第7主日福音コメンタリー トマス・ロシカ師
きょうの福音の中の癒しの物語は、単に病人の運命が逆転したというだけの話ではありません。 神は、奇跡を通して、また、政治や社会活動、たくらみ、あるいは個人的、社会的な混乱、さらには日々の平凡な生活を通して、わたしたちを、落ち込んだ場所から救い出し、正しい道を指し示してくださいます。
マルコ福音書に記されているイエスの初期の宣教活動の特徴が、今日読まれる、中風の男の癒しのいろどり豊かな物語の中に織り込まれています。 この物語は、カペルナウムで始まり、そこで終わる、一連の癒しの奇跡の結びに当たります。(マルコ 1:21-2:12 ) 何故かマルコは、イエスが司牧の場所を、再びガリラヤ湖の北西の漁村に戻していたことに触れます。 その場所こそ、イエスが5人の弟子たちを呼びかけた場所でした。
今日の朗読箇所(マルコ 2 : 1 -12 )は、今日までの数週間の朗読が何を意味しているのかを明らかにします: 病人を癒し、悪霊を叱りつけて追い出すことで、イエスは、神がその民の罪を赦すことを明らかにしているのです。 聖書の中で、罪はしばしば病気と同一視されます。(詩篇 103 : 3 参照) そして、今日読まれる詩篇 41 は、あたかも、そのあとに読まれる福音の光景の前触れのようです。 この中風の男は病床から救われ、罪を癒され、そして永遠に主の前に立てるようになったのでした。
地中海から、ダマスカスを経て、カペルナウムを通り、さらに東に通じる主要道路の Via Maris (マリス街道)。 しかし、 AD25 年にヘロデ・アンティパスが新たに首都に定めた異邦人の町・ティベリアスからはかなり離れていました。 カペルナウムの住民も、漁民、農民、熟練職人、商人、収税吏などさまざまな職業が混ざっていました。 イエスが、司牧の拠点を、遠く離れた森の中ではなく、また活気のないナザレでもなく、カペルナウムという、地理的にも文化的にも宗教的にも往来の多い、「国際色豊かな」町に置いたことを、いつも想起することが大切です。
戦略的地点: この戦略的地点は、イエスにとって政治的、宗教的権威筋からの干渉が少なく、耳を傾ける聴衆のいる近隣の集落へ、さらには北と西の山岳地帯へと、容易に近づける場所でした。 このことは、イエスの存在とその使命を考える上で重要な示唆を与えてくれます。
わたしは、イエスがカペルナウムの小さな家の屋根の下に座っている姿を想像することができます。 周囲に集まった群集があまりに大勢で、誰もイエスに近づけません。 中風の病人を運んできた4人のうちの 2 人は強引でした! あきらめず大胆に、何とかしてイエスに近付こうと工夫を巡らせました。 彼らは屋根に登り、屋根瓦をはがし、別の男は上からはがされた屋根瓦を下で受け取りました。 彼は屋根瓦が壊れないように、また盗まれないように注意しました。 この出来事の後、その男は多分、騒ぎの責任をとって屋根瓦を元通りに直し、家主をなだめたことでしょう。 4人目の男は、床に横たわったまま動けず放心状態の中風の男に付き添っていました。 動けない状態に慣らされていた中風の男は、恐れと不安で一杯でしたが、心の奥底には、ようやく希望が湧いてきたのでした。 屋根からの突然の侵入者に説教を中断されたイエスが、先ず見たのは、中風の男の友人たちの信仰でした。 マルコの物語はその 10 節でこの福音の核心に触れます : 「人の子が地上で罪を赦す権威を持っていることを知らせよう。」
男が病を癒されて立ち去ると、皆は驚きました。 中風の男と彼の友人たちは、信仰の目を以って、律法学者が見ることのできなかったものを見たのでした。 それはイエスの神としての本性でした。 律法学者たちは、ユダヤの律法にくわしく、彼らが冒涜とみなすものを恐れていました。 彼らは、 神だけが罪を赦せると知っていました。 イエスは神との同一性を主張しているように見えます。 今日の物語はこの認識へとわたしたちを導きます。 このシーンは、マルコ福音書の中でイエスが、彼のもとに来る人の信仰を賞賛した最初のものです。(マタイ 9:2; ルカ 5:20) マルコはこの出来事を、イエスがご自分の本性、すなわちメシア、キリスト、神の子であることを、徐々に、ゆっくりと明かしていかれたという、更なるテーマに結びつけています。
ヘルス・ケアの論議: 最後に、ここ数週間の朗読に表れた癒しと健康の福音物語を、世界の多くの場所においての、癒しと公的ヘルス・ケアの現状に当てはめてみましょう。 ここでわたしが特別に思うのは、全ての人へのヘルス・ケアについての教会の役割です。 ある人は、この問題について教会から何の発言もない、と言います! あえて発言する教会指導者は、「宗教的正義の鎧の中の衣に過ぎない。」とか、「『資本主義を非難し、社会主義のふりをする』バカなやつ」と言って切り捨てられます。 このヘルス・ケアの危機を、カナダのような(先進国の)自由経済の、豊かな社会における、社会主義対資本主義の問題に矮小化する人々がいます。 教会には、この議論に付け加えるべきものがあるはずです。 カトリック教会は、その初期から、ヘルス・ケアをもたらす存在であり、多くの病者、死に行く人々のケアについて知識を持っています。 それこそ、教会の存在意義の主たるものではないでしょうか。
民間のヘルス・ケア・システムのリスクの一つは、管理監督が充分でないときに、支払能力のある人には高度のケアを与え、それができない人は低レベルのケアとなるという結果にあるでしょう。 「最前列」症候群は、ある状況下では良いことかも知れませんが、ヘルス・ケアの問題になると、それは世界中の社会を大混乱と不正義に陥れる可能性があります。
"Rerum Novarum" ( 「労働者の境遇」 : 教皇レオ 13 世の資本と労働に関する回勅 ) の 100 周年に書かれた、 1991 年の教皇ヨハネ・パウロ U 世の回勅 "Centesimus Annus," ( 「新しい課題 : 教会と社会の百年をふりかえって」 ) を思い出してみましょう。 「発展する社会に起こる大きな変化にもかかわらず、資本主義の人間的欠陥と、その結果起こる、人々を抑圧するものごとは、決して無くなることがない。」 これこそ今日の世界の経済的危機の最も困難な課題ではないでしょうか?
ほんとうのヘルス・ケアとは、個人、社会そして全人類の健康と福利にかかわるもの、人間共通のビジョン( a communal vision )から湧き出るものでしょう。 そのようなモデルは、共同体の意識と相互の信頼を育成するとともに、個々の人間の尊厳を尊重します。 このモデルは、キリスト者、聖書、そして普遍的なビジョンから流れ出ます。 それは、始まりから終わりまで、母の胎内から墓場まで、全面的に人間のいのちの尊厳に責任をもちます。 教会は、今日の世界の中で、癒しと、健康と、いのちを守る、力強い、明確な声であり続けるべきです。 それは、イエスの癒しの教えに始まる、わたしたちの使命であり召命でもあります。
今日の福音に示された中風の男の信仰をわたしは分かち持っているでしょうか? 「イエスのもとに連れて行きたい」と願う、あの病人の友人の積極性、創造性、忍耐力と、粘り強さをわたしたちは持っているでしょうか? イエスと出会うためにどれほどの長い道のりを喜んで歩いて行けるでしょうか? 主キリストの救いの言葉を、癒しを、そして主との出会いを、友人にも体験してもらうために、わたしたちはどれほどの犠牲を払うことができるでしょうか?
(了)
To What Lengths Are We Willing to Go to Encounter Jesus? Biblical Reflection for 7th Sunday in Ordinary Time By Father Thomas Rosica, CSB
TORONTO , Canada , FEB. 18, 2009 ( Zenit.org ).- Healing stories in the Gospels are never simply a reversal of physical misfortune. God works through miracles, through political forces, social action, intrigue, personal and societal chaos and daily, ordinary living to pick us up from where we have fallen and redirect us along right pathways.
Many aspects of Jesus' early ministry in Mark's Gospel are woven together in today's colorful story of the healing of the paralytic man. The story ends a whole series of healing miracles that began and ended in Capernaum (1:21-2:12). For reasons unknown, Mark tells us that Jesus had relocated his ministry to this fishing village on the northwest shore of the Sea of Galilee . It was from there that Jesus called five of the disciples.
Today's
story [Mark 2:1-12] makes explicit what has been implied in preceding weeks:
In healing the sick and casting out demons, Jesus is manifesting God's forgiveness
of his people's sins. Sin is often equated with sickness in Scripture (see Psalm
103:3). And today's Psalm (41) reads like a foretelling of the Gospel scene
-- the man is helped on his sickbed, healed of his sins, and made able to stand
before the Lord forever.
The Via Maris, a major highway ran through Capernaum from the seacoast to Damascus and on to the east. Yet it was far enough away from Tiberias, the new, predominantly Gentile city where in 25 A.D. Herod Antipas had set up his capital. Capernaum also had a mixed population of fishermen, farmers, skilled artisans, merchants, tax collectors, etc. It is always important to recall that Jesus established the base of his ministry, not in some remote, back woods area, nor in sleepy Nazareth , but here in a very "cosmopolitan" town that was located at an important geographical, cultural and religious crossroads.
Strategic location: This strategic location also gave Jesus access to nearby villages and to the hill country to the north and west where he could carry on his ministry among receptive listeners without too much interference from political and religious authorities. This gives us an important insight into the identity and mission of Jesus.
I can just imagine Jesus seated under the roof of this small house in Capernaum . The crowd gathered around him was so great that no one could approach him. Two of a group of four men had chutzpah! They were persistent, bold and creative and decided that there were other ways to reach Jesus. They climbed up on the roof and removed the tiles. Another stood on the ground receiving the tiles passed down from above. He made sure that the tiles would not be broken or stolen! After the whole event, he probably saw to it that the tiles were put back in place, appeasing some of the upset of the owner and neighbors after all that commotion! The fourth man stood beside their paralyzed and dazed friend, as he lay on his stretcher. This poor man, accustomed to immobility, was now filled with fear and frustration, yet deep down inside he could finally taste hope. When Jesus was interrupted in his teaching by the abrupt intrusion from above, he saw first hand the faith of the paralyzed man's friends. Verse 10 of Mark's story goes to the heart of this moving Gospel account: "But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins."
When the man walked away cured of his illness, everyone was amazed. With the eyes of faith, the paralytic and his friends can see what the scribes cannot -- Jesus' divine identity. The scribes, experts in the Jewish law, were appalled at what they regarded as pure blasphemy. They knew that God alone forgives sins. Jesus appears to be claiming equality with God. Today's story turns on this recognition. The scene marks the first time in the Gospels that Jesus commends the faith of a person or persons who come to him (see Matthew 9:2; Luke 5:20). Mark relates today's incident to further his theme that Jesus only very gradually revealed who he really was: the Messiah or the Christ, the Son of God.
Health care debate : Finally, let us try to apply the Gospel stories of healing and health of the past weeks to our present situations of healing and public health care in many parts of the world. I am thinking especially of the role of the Church in issues of the availability of health care for all people. There are some who say that the Church and her ministers have nothing to say about the matter! Any Church leader who dares speak out is simply written off as "one clad in the armor of religious righteousness," or a foolish person who "condemns capitalism and adopts the posture of socialism." There are those who reduce the health care crisis to a simple matter of socialism vs. capitalism in a free market, wealthy society, such as ours in Canada . Churches do indeed have something to add to this debate. The Catholic Church has been a health care provider since her earliest years, and knows something about caring for large numbers of the sick and dying. It is a major part of her raison d'etre.
One of the risks of privatized health care systems, if not very carefully managed and supervised, would result in a much higher quality of medical care for those who could afford to pay for it, and a much lower level of care to those who are simply unable to afford it. While the "front of the line" syndrome may be a bonus in certain circumstances, when it comes to health care, it can cause havoc and great injustice in societies around the world.
Let us recall the words of Pope John Paul II in his 1991 encyclical letter "Centesimus Annus," written on the 100th anniversary of "Rerum Novarum" (a major Church teaching on capital and labor by Pope Leo XIII): "In spite of the great changes which have taken place in the more advanced societies, the human inadequacies of capitalism and the resulting domination of things over people are far from disappearing." Is this not the crux of the current economic crisis in the world today?
Authentic health care is that which springs from a communal vision, one that is concerned with the health and well being of individuals, societies and entire populations. Such a model respects the human dignity of the individual as well as fostering a sense of community and trust. This model flows from a Christian, biblical and universal vision that is totally committed to the sacred dignity of human life, from the earliest moments to the final moments, from womb to tomb. The Church must continue to be a strong, clear voice for healing, health and life in the contemporary world. It is our mission and vocation that finds its roots in the healing ministry of Jesus.
Do we share the paralytic man's faith in today's Gospel? Do we have the chutzpah, creativity, perseverance and persistence of his friends to bring someone to Christ? To what lengths are we willing to go to encounter Jesus? How much are we willing to sacrifice so that our friends, too, might hear his saving word and experience the Lord's healing touch and presence?
朗読:
イザヤ 43 : 18-19, 21-22, 24b-25 ;
初めからのことを思い出すな。昔のことを思いめぐらすな。 見よ、新しいことをわたしは行う。今や、それは芽生えている。あなたたちはそれを悟らないのか。わたしは荒れ野に道を敷き/砂漠に大河を流れさせる。わたしはこの民をわたしのために造った。彼らはわたしの栄誉を語らねばならない。しかし、ヤコブよ、あなたはわたしを呼ばず/イスラエルよ、あなたはわたしを重荷とした。あなたの罪のためにわたしを苦しめ/あなたの悪のために、わたしに重荷を負わせた。わたし、このわたしは、わたし自身のために/あなたの背きの罪をぬぐい/あなたの罪を思い出さないことにする。
詩篇 41 ;
いかに幸いなことでしょう/弱いものに思いやりのある人は。災いのふりかかるとき/主はその人を逃れさせてくださいます。/主よ、その人を守って命を得させ/この地で幸せにしてください。貪欲な敵に引き渡さないでください。
主よ、その人が病の床にあるとき、支え/力を失って伏すとき、立ち直らせてください。 わたしは申します。/「主よ、憐れんでください。あなたに罪を犯したわたしを癒してください。」
主よ、どうかわたしを憐れみ/再びわたしを起き上がらせてください。そうしてくだされば/彼らを見返すことができます。 そしてわたしは知るでしょう/わたしはあなたの御旨にかなうのだと/敵がわたしに対して勝ち誇ることはないと。どうか、無垢なわたしを支え/とこしえに、御前に立たせてください。
2 コリント 1:18-22 ;
神は真実な方です。だから、あなたがたに向けたわたしたちの言葉は、「然り」であると同時に「否」であるというものではありません。わたしたち、つまり、わたしとシルワノとテモテが、あなたがたの間で宣べ伝えた神の子イエス・キリストは、「然り」と同時に「否」となったような方ではありません。この方においては「然り」だけが実現したのです。神の約束は、ことごとくこの方において「然り」となったからです。それで、わたしたちは神をたたえるため、この方を通して「アーメン」と唱えます。わたしたちとあなたがたとをキリストに固く結び付け、わたしたちに油を注いでくださったのは、神です。神はまた、わたしたちに証印を押して、保証としてわたしたちの心に “ 霊 ” を与えてくださいました。
マルコ 2 : 1-12 ;
数日後、イエスが再びカファルナウムに来られると、家におられることが知れ渡り、大勢の人が集まったので、戸口の辺りまですきまもないほどになった。イエスが御言葉を語っておられると、四人の男が中風の人を運んで来た。しかし、群衆に阻まれて、イエスのもとに連れて行くことができなかったので、イエスがおられる辺りの屋根をはがして穴をあけ、病人の寝ている床をつり降ろした。イエスはその人たちの信仰を見て、中風の人に、「子よ、あなたの罪は赦される」と言われた。ところが、そこに律法学者が数人座っていて、心の中であれこれと考えた。 「この人は、なぜこういうことを口にするのか。神を冒涜している。神おひとりのほかに、いったいだれが、罪を赦すことができるだろうか。」 イエスは、彼らが心の中で考えていることを、御自分の霊の力ですぐに知って言われた。「なぜ、そんな考えを心に抱くのか。中風の人に『あなたの罪は赦される』と言うのと、『起きて、床を担いで歩け』と言うのと、どちらが易しいか。人の子が地上で罪を赦す権威を持っていることを知らせよう。」そして、中風の人に言われた。 「わたしはあなたに言う。起き上がり、床を担いで家に帰りなさい。」その人は起き上がり、すぐに床を担いで、皆の見ている前を出て行った。人々は皆驚き、「このようなことは、今まで見たことがない」と言って、神を賛美した。