主の降誕(夜半)の福音の黙想

ひとりのみどりごが、わたしたちのために生まれた

 

ハヌカー (*1) と主の降誕の聖書の黙想      トマス・ロシカ師  

トロント、 2008/12/24 ( Zenit.org )

   わたしが、毎年の待降節とクリスマスの慣例にしているのは、ヘンデルのメサイアに参加すること(少なくとも「聴く」こと)です。 わたしはこの1週間、コンサート・ホールでも教会でもなく、わたしの住まいで「メサイアの夜」を過しました。 この曲の降誕の合唱部分で、栄光の調べに乗せて歌われるイザヤの預言を聞く度に、わたしは感動を覚えます。 「ひとりのみどりごが、わたしたちのために生まれた。 ひとりの男の子がわたしたちに与えられた。 権威が彼の肩にある。 その名は、「驚くべき指導者、力ある神/永遠の父、平和の君」と唱えられる。」(イザヤ 9 5 )  このすばらしい言葉はイザヤ書から採られており、深夜ミサの第一朗読で読まれます。

   この直前の第8章のイザヤの証言は、闇の恐るべき光景と南ユダと北イスラエルの両国の災難を語ります。しかし、この暗闇はと災難は預言者の最後の言葉ではありません。偉大な光が、まさにこの地を照らすのです。

  ( 地を見渡せば、見よ、苦難と闇、暗黒と苦悩、暗闇と追放。 )  今、苦悩の中にある人々には逃れるすべがない。 先に/ゼブルンの地、ナフタリの地は辱めを受けたが/後には、海沿いの道、ヨルダン川のかなた/異邦人のガリラヤは、栄光を受ける。」 ( イザヤ 8 22-23 )

 

  この深い暗闇を確かに照らす偉大な光は、人々を、混乱と空虚から、抑圧者の暴力と虐政から解放します。  「闇の中を歩む民は、大いなる光を見/死の陰の地に住む者の上に、光が輝いた。」(イザヤ 9:1 )

  アッシリアの圧政のシンボル: 「彼らの負う軛、肩を打つ杖、虐げる者の鞭を/あなたはミディアンの日のように/折ってくださった。 地を踏み鳴らした兵士の靴/血にまみれた軍服はことごとく/火に投げ込まれ、焼き尽くされ、」(イザヤ 9:3-4 ) 平和の時代の到来を告げます。 詩情豊かに、その誕生を告げられる王の子は、ソロモンの知恵、ダビデの剛毅と敬神、モーセと族長たちの偉大な徳を持つことになります。 たぶんこの王の子とは、ヘゼキア王のことでしょう。 ユダの同時代の王たちは、破滅へと導かれ、戦いに負けるからです。

 

  「その名は、『驚くべき指導者、力ある神/永遠の父、平和の君』と唱えられる。」(イザヤ 9:5 ) )とあるように、「驚くべき指導者」によって、新しい王は、アハズ王を迷わせたような助言者を必要としません。 「永遠の父」は、彼の統治の質の高さを表します。 「平和の君」は、ダビデ王を支えた王の裁き、公正と正義の徳を要約します。 この「平和」( ”Shalom” )のヘブライの語源は、全体性、調和(静謐)、十全性および完全を意味するものです。 この新しい王の統治の結果、人々は、神と、人々と、そして自然と調和して生きるようになります。 ですから、教会が、この輝く光と王の誕生のザヤの歓喜を、イエスの生誕の祝いに用いるのは、不思議ではありません。

  過去数ヶ月の間に、この世の暗闇と悲しみとを深く感じていない人がいるでしょうか? わたしたちが「聖地」と呼ぶ土地での悲劇と暴力を考えてみましょう。 その土地は、かつて神が、(アブラハムを初めとする)族長たち、そして(イザヤのような)預言者たちが、そしてメシア(であるイエス・キリストご自身)が、関わり、手を触れられた土地です。 その土地が殺し合いの場になっているのです。 

  この数ヶ月間に起こっている経済構造の崩壊による不安と絶望を考えてみてください。 このような暗闇と悲しみの強い雰囲気は、わたしたちの欲望からふつうは生じます。 それは、自分だけの存在、または孤立した島の中に居るように気ままに行動したい、という欲望です。 それは、人々が互いに心から思いやり、そして、この世界の多くの人々の苦しみを心から思いやる、共同体の中での行動とは別のものです。

  この祝いの季節に、ユダヤ人はメシアの到来を切望し続けています。 そしてクリスチャンは、人間の歴史の中におけるメシアの生誕を祝うのです。 しかし、ユダヤ人とクリスチャンとは、これらの外部的なシンボルを越えて、もっと深い問いかけへと招かれてもいるのです。 それは、メシアがもたらす救いをどのように待ち望み、現実化するのか、という課題です。 ユダヤ人のハヌカーの祭りでも、キリスト教の待降節と降誕祭でも読まれる預言者の言葉は、ユダヤ教のシナゴークとキリスト教の教会とに与えられる新しい招きの言葉です。 それは、互いに手を差し伸べ、諸国民に神の光をもたらすこと、そして、神の国建設のパートナーとして互いに認め合うことを、再び誓約するための招きです。

  キリスト教も、ユダヤ教も、共通する希望を以って神を礼拝します: 「あなたの御国が来ますように!」 そして、この世の暗闇が陰を落とす日々に、この祈りをもっと大きな声ではっきりと言い表しましょう。 とりわけ、戦争で、憎しみで、抑圧で、悲しみで苦しむアフガニスタン、イラク、聖地の人々のために、また、そのほかの、戦争と貧困と不公正のために苦しむ地域の人々のためにも。

  キリスト教徒とユダヤ教徒に共通する、メシアの王国到来への望みは、互いの交わりの認識へ、そして世界の恐るべき崩壊状態の認識へと招いています。 教皇ヨハネ・パウロ 2 世と教皇ベネディクト16 世は、その言葉、態度、行為によって、「何ごとも、誰も、もはや両者を結ぶ深い一致から引き裂く( wrench )ことはできない。」と教えています。 世直し( The tikkun ha'olam (* 2 ) 、すなわち世界の癒しと修復、回復と贖い、 --  それには、イスラエルの贖いとイエスの(ペルソナにおける)受肉を含みますが --  は、今や、わたしたちの役目なのです。

◇ ◇ ◇

*訳注:( Wikipedia による) :                                          (1) Hanukkah ( Hebrew : ????? ?, IPA:  ['χanuka] , alt. Chanukah ), also known as the Festival of Lights , is an eight-day Jewish holiday commemorating the rededication of the Holy Temple in Jerusalem at the time of the Maccabean Revolt of the 2nd century BCE . Hanukkah is observed for eight nights, starting on the 25th day of Kislev according to the Hebrew calendar , and may occur from late November to late December on the Gregorian calendar .

The festival is observed by the kindling of the lights of a special candelabrum , the nine-branched Menorah or Hanukiah , one light on each night of the holiday, progressing to eight on the final night. An extra light called a shamash ( Hebrew : "guard" or "servant") is also lit each night, and is given a distinct location, usually higher or lower than the others. The purpose of the extra light is to adhere to the prohibition, specified in the Talmud (Tracate Shabbat 21b?23a), against using the Hanukkah lights for anything other than publicizing and meditating on the Hanukkah story. (The shamash is used to light the other lights.) As such, if one were to read from the lights?something prohibited?then it's not clear whether the light one's reading from was from the Hanukkah lights or the shamash light. So the shamash acts as a safeguard from accidental transgression.

(2) Tikkun olam ( Hebrew : ????? ???? ?) is a Hebrew phrase that means "repairing the world" or "perfecting the world." In Judaism , the concept of tikkun olam originated in the early rabbinic period. The concept was given new meanings in the kabbalah of the medieval period and further connotations in modern Judaism.

For Unto Us a Child Is Born … Biblical Reflections for Hanukkah and the Birth of the Lord
By Father Thomas Rosica, CSB

 

TORONTO , DEC. 24, 2008 ( Zenit.org ).- One of my personal Advent and Christmas traditions each year has been to attend (or at least listen to) Handel's Messiah. My "Messiah night" took place this past week, not in a concert hall or church, but in my residence. The choral section from the Nativity cycle of Handel's work never ceases to move me each time I listen to Isaiah's prophecy set to glorious music: "For unto us a Child is born, unto us a Son is given, and the government shall be upon his shoulder; and his name shall be called Wonderful, Counselor, the Mighty God, the everlasting Father, the Prince of Peace." (Isaiah 9:6) Those marvelous words are taken from the prophet Isaiah and the first reading that we hear proclaimed each year at Midnight Mass on Christmas Eve.

Immediately preceding Chapter 9, Isaiah's testimony has built up a frightening picture of the darkness and distress about to descend upon both Judah and the northern kingdom of Israel . But that darkness and distress were not the prophet's final words. Precisely upon this land has shined a great light.

 

The opening line of Chapter 9 forms a transition from the darkness of the previous chapter. (訳注:この部分は省く:日本語の新共同訳とは章・節の区分に違いがある。)

"But there will be no gloom for those who were in anguish. In the former time he brought into contempt the land of Zebulun and the land of Naphtali , but in the latter time he will make glorious the way of the sea, the land beyond the Jordan , Galilee of the nations. The people who walked in darkness have seen a great light; those who lived in a land of deep darkness -- on them light has shined" (9:1-2).

The great light that comes decisively into this profound darkness tears people away from their confusion and emptiness, from the violence and tyranny of the oppressor. On the inhabitants of a country in the shadow dark as death, light has blazed forth! The symbols of the Assyrian oppression: the yoke of their burden, the bar across their shoulders, the rod of their oppressor, shall be broken. The garments of war shall feed the flames. The destruction of warlike equipment heralds an age of peace. The royal child whose birth is so poetically announced will possess the wisdom of Solomon, the valor and piety of David, the great virtue of Moses and the patriarchs. Presumably the child spoken of would be King Hezekiah. Contemporary kings of Judah had been disastrously advised and were powerless in warfare.

By the title "Wonderful Counselor," the new king will have no need for advisers such as those who led King Ahaz astray. "Everlasting Father" describes the quality of his rule. The virtues of judgment, justice and righteousness that sustain the Davidic throne are summed up in the word "Shalom," whose Hebrew root means wholeness, harmony, fulfillment and completion. As a result of this new king's reign, people will live in harmony with God, each other and nature. It is no wonder, then, that the Church has appropriated Isaiah's exultation of this brilliant light and royal birth for our celebration of the birth of Jesus.

During the past months, who has not felt deeply the darkness and gloom of our world? Consider the tragic and violent situations of the lands we call "holy." Lands that were once touched by God, the patriarchs and prophets, and the Messiah himself, are killing fields. Think of the uncertainty and despair that has set in because of the collapse of economic structures. Such strong feelings of darkness and gloom usually stem from our attempts to act as isolated beings or islands, instead of communities of people genuinely concerned about one another and about the suffering of so many people in our world.

During this festival season, Jews continue to long for the Messiah's coming and Christians celebrate his birth in human history. But Jews and Christians are also invited to go beyond the outward symbols and ask the deeper questions: How do we continue to long for and actualize the salvation that the Messiah will bring? The prophetic texts read during the Hanukkah, Advent and Christmas feasts are a new summons to the synagogue and to the Church to reach out to one another, to recommit ourselves to bearing God's light to the nations, and to recognize each other as partners in building up the Kingdom of God .

Both Christianity and Judaism seal their worship with a common hope: "Thy Kingdom come!" And we must utter this prayer more loudly and clearly in these days of shadows and darkness for so many in the world, especially for the people of Afghanistan, Iraq, the Holy Land that is torn apart by warfare, hatred, oppression and sadness, as well as for those living in other regions suffering through war, poverty, injustice.

Our common longing for the fruits of the Messianic Kingdom invites us -- Christians and Jews -- into a knowledge of our communion with one another and, a recognition of the terrible brokenness of the world. As Pope John Paul II and now Pope Benedict XVI have taught us through word, gesture and deed, nothing and no one can ever wrench us away any longer from that deep communion that unites us together. The tikkun ha'olam, the healing of the world, its repair, restoration and redemption -- including the redemption of Israel , incarnate in the person of Jesus, now depends upon us.

 

home page